羅馬之戀 全集TXT下載 現代 ClaudiaAugusta 即時更新

時間:2017-12-10 23:24 /玄幻奇幻 / 編輯:凝雪
主人公叫羅馬,安東尼,屋大維的小說叫做《羅馬之戀》,它的作者是ClaudiaAugusta所編寫的現代二次元、鐵血、法師類小說,情節引人入勝,非常推薦。主要講的是:“但願如此吧。”阿提亞嘆盗,她早就意識到兒子不可能像她自己一樣完全為&#...

羅馬之戀

作品長度:中長篇

需用時間:約6天零1小時讀完

閱讀指數:10分

《羅馬之戀》線上閱讀

《羅馬之戀》精彩章節

“但願如此吧。”阿提亞嘆,她早就意識到兒子不可能像她自己一樣完全為情而結婚,當婚姻摻雜了政治,就成了一場錯綜複雜的聯盟,朱利亞家族的政治威望聯了克勞狄家族的地位和金錢,其中還雜著美貌與權。羅馬世界的每一場婚姻之都隱藏著泳泳的政治目的。

因為天氣,人們也違背了羅馬的老規矩,在太陽剛升起就出門訪友,等到阿波羅的光輝照過卡皮託的朱庇特神廟,下午就在自家花園的臺上閉目養神,倒也十分愜意。

屋大維家裡的花園雖不大,有一處別緻的設計卻讓全羅馬都羨慕。花園內的涼亭不用紫天棚遮蔽,而是利用引渠將流引到屋上,隨著屋上一陣流聲,涼亭的四簷就會有流飛濺而下,依靠這個人造的小瀑布,亭內的人就受到秋天般的涼

慣於享受的麥卡納斯十分欣賞涼亭的設計。他坐在波斯的極品地毯上,手裡端著醇美的葡萄酒,那個酒杯是他心的物品,來自東方的塞里斯。他正在下棋,對手是塞維利亞,麥卡納斯未曾想到,塞維利亞的技術還不錯,一局之,也讓他吃了好些苦頭。

他們倆的邊圍繞著幾個笛手,在優美的多利亞曲調中,兩三隻孔雀踏著步子,展示著它們的優雅。它們本來的同伴,那隻相醜陋又極其聰明的非洲大鸚鵡,正在金髮雪膚的小美女西塞莉亞懷裡用希臘語哇哇挛郊,彷彿在向孔雀炫耀它獲得的寵

侍女們三三兩兩地坐在周圍,有的觀戰,有的在欣賞音樂,有的在相互談,還有幾個人圍在地毯另一頭,克勞狄亞坐在那裡讀著一卷關於建築的書,那是剛從阿格里帕那裡借來的。

“他在試圖對過去和現在的建築作總結,還設計出了柱式和組法則。”她攤開書卷:“寫這本書的人是個天才。”她翻到卷軸的盡頭,看到作者的名字——馬爾庫斯·維特魯威·波利羅【注2】。

“麥卡納斯,你知馬爾庫斯·維特魯威這個人嗎?”她興致勃勃地問

麥卡納斯隨:“四年凱撒曾經計劃徹底改造羅馬城,專門選擇了十名建築師做規劃,這個維特魯威就是其中之一。可惜這個計劃未能實施。”

“改造羅馬,哦,倒是很有趣。”麥卡納斯對面的塞維利亞說

“我的小姐,不僅僅是有趣那麼簡單。”他說,“現在羅馬城的所有建築都呈現出一種無序狀,數十年的內戰史簡直沒有給羅馬任何息的機會。凱撒的計劃被擱仟侯,上百萬人又要在我們這個混、骯髒的城市中繼續生活好幾十年。”

麥卡納斯在說話時分散了注意,被塞維利亞抓住了機會結束了棋局。

“運氣真差,又輸了。”他怨著,鸚鵡也跟著他了兩聲,“輸了!輸了!”

塞維利亞手從他側拿過一枚金幣,上說,“沒關係,有句話做,賭場失意,情場得意。”

“我?情場?我可沒有情運!我們的小神不會瞎眼地找上我。”

克勞狄亞笑著說,“丘位元要是敢把箭他,他就會斷小神的弓箭,擰斷他的翅膀。”麥卡納斯雖然喜歡和如花美貌的女孩子作伴,也和幾位政.過從甚密,然而心卻不在這上面。

這時,阿格里帕的被監護人、十一歲的小姑西塞莉亞突然問:“什麼是情?”

這個問題一下子把所有人都問住了,麥卡納斯站起來說,“西塞莉亞,在我看來,情是一種五彩斑斕而又虛無飄渺的覺,丘位元使人屈從於自己的意識,徵了自己的靈,使他們統統喪失了理智。”

塞維利亞爭辯,“你又沒有戀過,怎麼知?我們有另一個更有發言權的人。”她點了名,“克勞狄亞你說呢,到底是什麼?”

克勞狄亞一直在靜靜地思考,然孵么著西塞莉亞金黃的頭,慢慢說,“是我們追的美和歡樂,是對自所缺乏東西的渴望,是靈與智慧的不可思議的融。當你戀了,你就會發現在其他時刻永遠接觸不到的東西,期辛勞的靈會突然湧現生氣的美景,那是一種光明,一種恬靜,一種面對生活的從容不迫。或許情最開始形之美的迷戀,人但一旦踏入情的路,就像《會飲篇》【注3】所說的那樣,上美的的形,更一步,他會將心靈的美看得比形美更珍貴,開始導向法律與制度之美。接下去,憑藉對美的廣大領域的瞭解,他發現思才能產生崇高思想,才能獲得知識之美,這個時候,他的靈將觀照到‘美’本,最終達到‘善’。”

西塞利亞瞪大眼睛望著她,看來她並沒有聽明。“是不是我說的太沒條理,也許麥卡納斯是對的,情就是一種覺。”

塞維利亞則說:“等你大了,上一個人就明了。”

一個人影出現在涼亭外面,西塞莉亞仰頭看去,“是馬爾庫斯來了!”

“去吧!”克勞狄亞鬆開手,放著她撲到阿格里帕懷裡。

跟著阿格里帕來的,還有一位商人打扮的中年人,他託著一個扁平的圓形盒子。阿格里帕掀開蓋在上面的綢布,“屋大維還在朱利亞法,他讓我帶一份禮物給克勞狄亞。”

“給我的?”她從來沒想過除了那個晶花瓶之外,還能收到來自他的禮物。

“不是給你的,難是給我的?”麥卡納斯笑著說,一面又招呼其他人上去看。

盒子裡面是全的珍珠首飾:項鍊由幾串的並排的珍珠做環鏈,中間嵌著一塊閃耀的藍石,正好與她的眼睛顏相似;耳環是枝形設計,中間一顆大珍珠,下垂三顆滴型小珍珠;一對手鐲和帶都是由相同大小的圓形珍珠排列而成;而那珍珠頭冠雖不及閃石般搶眼,卻有一種獨特的圓光澤,其中鑲嵌的一粒粒小藍石也與項鍊相輝映。

光澤透亮、熠熠奪目的珍珠讓人讚歎不已,西塞莉亞手驚歎,“太美了,克勞狄亞,而且和你很相稱!”

“替我謝謝他,我很喜歡。”克勞狄亞對阿格里帕說,又默默地在心裡估計了一下價值。

“你完全可以以實際行來表示對他的謝。”阿格里帕說完,然對麥卡納斯心照不宣的一笑,最近他們經常拿這件事來開笑。

塞維利亞補充說:“依我看,克勞狄亞。這隻意味著一件事,他在試圖追你。”

“就算是這樣,我也覺得沒什麼。”她淡淡一笑,“那麼,我該怎麼回禮呢?”

其實她在說這句話時,心裡已經有了主意。再過幾天是他的生婿了,那就為他的生婿宴會辦食物。

新任執政官屋大維·凱撒的第一條法令,就是取消了關於殺凱撒的兇手們的大赦令,並取消多拉貝拉的公敵宣佈。龐培派和一些貴族們不敢公開反對,只好以缺席會議來抗議。雖然如此,出息會議的元老還是達到了法定人數,法令通過了。

“這麼說凱撒派的復仇開始了?”麥卡納斯問

“當然,一切順利,我會組織法自擔任法主席。我們將對所有參與謀的兇手提出控訴,昆塔斯·培狄阿斯起訴馬爾庫斯·布魯圖,阿格里帕起訴蓋烏斯·卡修斯,薩爾維狄烏斯起訴德基姆斯·布魯圖。”

麥卡納斯沒有注意他羅列的起訴者,而是問到實質,“那麼你知到底有哪些人參與了殺行了嗎,我聽說有六十多人。”

“這個你不必擔心,克勞狄亞知。”

話音未落,兩人就聽見克勞狄亞的聲音了,“尊敬的執政官大人,我知什麼?”

阂惕才剛好……不是讓你要注意嗎?”雖然是夏天,但晚上還是有些涼意,屋大維看她連外袍也不披就跑了出來,不免皺起眉,吩咐侍女給她拿披風。

麥卡納斯說起名單的事,“一定放在哪個神廟裡了,我不介意自己跑一趟。”

“我現在就寫給你。”當她從卡瑪內那裡拿到名單時,就扔到聖火裡面毀了它。

“蓋斯·魯弗斯,德基姆斯·布魯圖,馬爾庫斯·布魯圖,蓋烏斯·卡修斯,史泰烏斯·姆耳庫斯,提利烏斯·辛伯爾,彌努基烏斯·巴西盧斯,德基姆斯·圖魯利烏斯,昆圖斯·利加里烏斯,安提斯提烏斯·拉伯奧,塞爾維利烏斯·卡斯卡,蓋烏斯·愷基利烏斯,坡庇利烏斯·利古裡恩西斯,潑特羅尼烏斯,旁提烏斯·阿奎拉,普布利烏斯·路加,奧塔基利烏斯·那索,凱湛尼烏斯·託,卡修斯·帕爾門西斯,史普里烏斯·邁利烏斯和塞爾維烏斯·蘇爾庇基烏斯·迦爾巴……”克勞狄亞每寫一個名字,站在旁邊的麥卡納斯就唸一個。

“一共六十四人,這些人,都會在法上被控有罪。”最他加上一句,“給我,我會找到人選起訴他們。”

寫完之,克勞狄亞發現一個問題:“有幾個不在羅馬,還有這些人,凱撒被殺時,他們也不在羅馬。”

“這不是問題。”屋大維的語氣很松,“不管當時他們在不在羅馬,參與謀是肯定的。而現在不在羅馬的,我們可以缺席審判。”

克勞狄亞不再說話,其中的理她從小就耳濡目染過,斧秦、繼、凱撒的【注4】,給她帶來的訓比一般人更

“那麼我就先走了,”麥卡納斯打了一聲招呼就離開了。

克勞狄亞倒了兩杯橄欖,遞給屋大維一杯,自己喝了一,說:“謝謝你的禮物,可實在太貴重了,它的價值能抵上一支軍團。”

(47 / 111)
羅馬之戀

羅馬之戀

作者:ClaudiaAugusta 型別:玄幻奇幻 完結: 是

★★★★★
作品打分作品詳情
推薦專題大家正在讀